Wednesday, December 15, 2010
Wella Colour Template
foreign ashamed
This is the Austrian word of the year. The word of the year was humane deportation selected. The Youth Word of the year is cabin party added.
Wednesday, November 17, 2010
Spiral Staircase Hand Rail
Bacon Barbie
The Langenscheidt Publishing calling for an online vote, where 30 candidates for the Youth Word of the Year 2010 "faced each other. The winner was the word "Bacon Barbie" show. It means a rigged thickness in tight clothing. Das endgültige "Jugendwort des Jahres 2010" steht allerdings noch nicht fest. Es wird von einer Fachjury gewählt.
Sunday, October 24, 2010
Friday, October 22, 2010
I Want Job In Brampton In Any Store
Heidenspaß im Adamskostüm
So titelt ein Artikel der Kleinen Zeitung, in dem es um die 38. Österreichische Linguistiktagung in Graz geht. In dieser Veranstaltung setzen sich Forschende damit auseinander, wie sich Religion und religiöser Wortschatz auf die Alltagssprache niederschlagen.
Saturday, October 16, 2010
Philips Computer Mt1700 Driver Updates
Gallus
1) Latin for "rooster"
2) is a genus of gallinaceous birds of four species
4) Gallus Holding, a Swiss manufacturer of label printing and folding carton printing machines
5), a men's shoe brand, acquired in 2005 by the Deichmann Group
6) Gallus and Gallo, the ancient name of the river Mudurnu Çayı in Turkey today
7), a eunuch priests of Cybele and Attis cult (or plural Galli Galloi)
Gallus is also the first name may refer to:
8) Gallus (Heiliger) (c. 550-620/640), Irish saint and patron of the city of St. Gallen
9) Gallus Anonymous, French-Polish Benedictine chronicler (12th century)
10) Gallus Zeiler (1705-1755), Benedictine monastery composer
Tuesday, October 5, 2010
Marijauna Use And Excema
Vokabeln für den anonymen Frager
Hallo! Zur Frage der Aussprache, die im Kommentar meines Artikels zum Thema Genitiv 2 gestellt wurde: Nachdem mir keine sinnvolle Methode eingefallen ist, schriftlich zu erklären, wie man diese Wörter ausspricht, habe ich sie schnell aufgenommen :-)
Der Vollständigkeit halber auch die Bedeutung dieser Wörter:
zhgënjyer = enttäuscht
ndarë = getrennt
nga = von
tmerrshëm = schrecklich
mbaj = halten
Hallo! Zur Frage der Aussprache, die im Kommentar meines Artikels zum Thema Genitiv 2 gestellt wurde: Nachdem mir keine sinnvolle Methode eingefallen ist, schriftlich zu erklären, wie man diese Wörter ausspricht, habe ich sie schnell aufgenommen :-)
Der Vollständigkeit halber auch die Bedeutung dieser Wörter:
zhgënjyer = enttäuscht
ndarë = getrennt
nga = von
tmerrshëm = schrecklich
mbaj = halten
Saturday, October 2, 2010
How Fast Did The Pony Express Horses Go
Strip
1) comic strip
2) the short form of striptease
3) the short form of the chemical process stripping
4) in Asset Markets: a option strategy consisting of two puts and a call
5) is a Unix command to remove the symbol table from a program
6) the short form of the Las Vegas Boulevard, see Las Vegas Strip
1) comic strip
2) the short form of striptease
3) the short form of the chemical process stripping
4) in Asset Markets: a option strategy consisting of two puts and a call
5) is a Unix command to remove the symbol table from a program
6) the short form of the Las Vegas Boulevard, see Las Vegas Strip
Friday, October 1, 2010
Wednesday, September 15, 2010
Highlights For Dark Brown Hair And Pale Skin
Genitiv - Teil 2
Lösung von gestern:
Der Schatten von Besim. = Hija e Besimit. (besimi = der Glaube)
Der Körper der Frau ist schön. = Trupi i gruas është i bukur.
Ibrahim's Hate is big. = E Urrejtja Ibrahimit është e Madhe.
The parts of Vjollca are a danger. = E Pjesët Vjollcës jane nje rrezik.
Continue with the genitive. In all the examples so far the word was in the genitive in the particular form, but it can of course also be in the indefinite form. So not "a woman's body," but "the body a woman."
get in this case female words to-e turn to the indeterminate stem hung (except the stem ends in an-a or-e, then a per-turn hanged). Therefore, the translation of "The body of a woman": "Trupi i nje gruaje."
Another example:
The entrance of a house. = Hyrja e nje shtëpie. Male
words get their turn normal items hanged. In the genitive so check a vague word male from the way it would look determined in the nominative case.
example
The nose of a man. = E nje burri Hunda.
An article by an Austrian. Nje nje i = artikull austriaku.
how it is with the genitive ...
Lösung von gestern:
Der Schatten von Besim. = Hija e Besimit. (besimi = der Glaube)
Der Körper der Frau ist schön. = Trupi i gruas është i bukur.
Ibrahim's Hate is big. = E Urrejtja Ibrahimit është e Madhe.
The parts of Vjollca are a danger. = E Pjesët Vjollcës jane nje rrezik.
Continue with the genitive. In all the examples so far the word was in the genitive in the particular form, but it can of course also be in the indefinite form. So not "a woman's body," but "the body a woman."
get in this case female words to-e turn to the indeterminate stem hung (except the stem ends in an-a or-e, then a per-turn hanged). Therefore, the translation of "The body of a woman": "Trupi i nje gruaje."
Another example:
The entrance of a house. = Hyrja e nje shtëpie. Male
words get their turn normal items hanged. In the genitive so check a vague word male from the way it would look determined in the nominative case.
example
The nose of a man. = E nje burri Hunda.
An article by an Austrian. Nje nje i = artikull austriaku.
how it is with the genitive ...
Tuesday, September 14, 2010
2 Stroke Outboard Economy
Genitiv - Teil 1
solution of yesterday:
Pjeter - Pjetri
Linditë - Linda
Besim - Besimi
Vjollcë - Vjollca
Ibrahim - Ibrahim
Since yesterday we have with the times Form Besnikut "have addressed the genitive, let's look at this case, but something closer to equal.
The genitive case is the origin, we used it then, if, after "whose" asks. Example from yesterday: "shtëpia e Besnikut" - whose house? Besnik's house, so Besnik is in the genitive.
front of the main word of what they are, as an article. In the singular, it is the same that we saw in the nominative: i for masculine, e for the feminine. Where the article refers not to the owner, but on the object. Therefore, it is called "shtëpia e Besnikut" because "shtëpia" is a female word! Besnik's book would be "libri i Besnikut "Stand. the object in the plural, the article is always e.
The" owners do "at the ending somewhat. masculine words to get their still there a certain form -t . eg . Ibrahimit, Pjetrit Burrit,
Female words other hand get tuned to their indefinite form a -s eg. Linditës, Vjollcës, Gruas In majority get both vague to the stem of plural -ve. turn back, for example. burrave grave,
examples:....
The Book of Women = Libri i grave
The books of the man = s Librat Burrit
complexity.? we have not even discussed all the possibilities of the genitive ... But as always, nice and slow to learn more tidbits. If we practice a few sentences, so we go about formulating in flesh and blood (if you are missing words, look in the article from last week):
Shadows of Besim. The woman's body is beautiful. Ibrahim's hatred is great. The parts of Vjollca are a danger.
solution of yesterday:
Pjeter - Pjetri
Linditë - Linda
Besim - Besimi
Vjollcë - Vjollca
Ibrahim - Ibrahim
Since yesterday we have with the times Form Besnikut "have addressed the genitive, let's look at this case, but something closer to equal.
The genitive case is the origin, we used it then, if, after "whose" asks. Example from yesterday: "shtëpia e Besnikut" - whose house? Besnik's house, so Besnik is in the genitive.
front of the main word of what they are, as an article. In the singular, it is the same that we saw in the nominative: i for masculine, e for the feminine. Where the article refers not to the owner, but on the object. Therefore, it is called "shtëpia e Besnikut" because "shtëpia" is a female word! Besnik's book would be "libri i Besnikut "Stand. the object in the plural, the article is always e.
The" owners do "at the ending somewhat. masculine words to get their still there a certain form -t . eg . Ibrahimit, Pjetrit Burrit,
Female words other hand get tuned to their indefinite form a -s eg. Linditës, Vjollcës, Gruas In majority get both vague to the stem of plural -ve. turn back, for example. burrave grave,
examples:....
The Book of Women = Libri i grave
The books of the man = s Librat Burrit
complexity.? we have not even discussed all the possibilities of the genitive ... But as always, nice and slow to learn more tidbits. If we practice a few sentences, so we go about formulating in flesh and blood (if you are missing words, look in the article from last week):
Shadows of Besim. The woman's body is beautiful. Ibrahim's hatred is great. The parts of Vjollca are a danger.
Monday, September 13, 2010
How Do Dissolve A Hematoma In The Breast
Eigennamen im Albanischen - bestimmt und unbestimmt
In the Albanian language, also named the grammatical subject of the sentence conditions, they are adapted to the case and are found in the definite and indefinite form. And so then the name Besnik ("faithful") depending on context Besniku or Besnikut be written.
Besnik is the indefinite form of the name. It is used as it comes directly ansprichst: "A per Mire, Besnik" - "Are you all right, Besnik?"
Besniku is the particular form of the name with the article-u. Reminder: on 24/06/10 we have learned that the male-i item usually is, but if the root word ends in-g,-k,-h,-i or-e, is the male Item no. The particular form of the name is used when you talk to a third person about him: "Besniku flet gjuhën mire shqipe." - "Besnik says the Albanian language well."
Besnikut is used in various cases such as the genitive or the dative: "KIO është e shtëpia Besnikut." - "This is Besnik's house."
As an exercise we could until tomorrow to try to bring some vague proper names in their definite form: Pjeter, Linditë, Besim, Vjollcë, Ibrahim
In the Albanian language, also named the grammatical subject of the sentence conditions, they are adapted to the case and are found in the definite and indefinite form. And so then the name Besnik ("faithful") depending on context Besniku or Besnikut be written.
Besnik is the indefinite form of the name. It is used as it comes directly ansprichst: "A per Mire, Besnik" - "Are you all right, Besnik?"
Besniku is the particular form of the name with the article-u. Reminder: on 24/06/10 we have learned that the male-i item usually is, but if the root word ends in-g,-k,-h,-i or-e, is the male Item no. The particular form of the name is used when you talk to a third person about him: "Besniku flet gjuhën mire shqipe." - "Besnik says the Albanian language well."
Besnikut is used in various cases such as the genitive or the dative: "KIO është e shtëpia Besnikut." - "This is Besnik's house."
As an exercise we could until tomorrow to try to bring some vague proper names in their definite form: Pjeter, Linditë, Besim, Vjollcë, Ibrahim
Thursday, September 9, 2010
Gundam Models In Georgia
Link: albanische Zeitungen
One of the biggest challenges that can face a foreign language learner, is the attempt to to understand daily - so today a contribution to the advanced. The benefit is not insignificant that one of the newspapers not only about the linguistic nuances of expression and learning, but can dive even deeper into thought and history of another culture. And that's part of language learning.
On this page you will find a list of some Albanian newspapers with links to their homepages. Many of these papers have good Internet sites, with detailed articles and integrated video.
The newspaper "Koha Jone" (= "our time") even offers the entire print edition for free as pdf-download . Direct Link:
One of the biggest challenges that can face a foreign language learner, is the attempt to to understand daily - so today a contribution to the advanced. The benefit is not insignificant that one of the newspapers not only about the linguistic nuances of expression and learning, but can dive even deeper into thought and history of another culture. And that's part of language learning.
On this page you will find a list of some Albanian newspapers with links to their homepages. Many of these papers have good Internet sites, with detailed articles and integrated video.
The newspaper "Koha Jone" (= "our time") even offers the entire print edition for free as pdf-download . Direct Link:
Wednesday, September 8, 2010
Learn Mrs Vandertramp
Link: Albanische Namen
Much of the Albanian name has a meaning, you do not have to think long when you can Albanian. So there are women, well the Lule (= flower) or Mirjeta (mire = jeta = life hot), and hot men, Besim (= faith) or Jetmir (see Mirjeta). A not so rare man's name is Kastrati, what made me laugh pretty when I heard him the first time. Its origin is unknown to me, but I guess it's less painful than it seems to suggest it. Perhaps it comes from the surname of the national hero Gjergj Skënderbeu = Kastrioti.
A long list of categories of names and their meanings can be found at Gwendolyn .
Much of the Albanian name has a meaning, you do not have to think long when you can Albanian. So there are women, well the Lule (= flower) or Mirjeta (mire = jeta = life hot), and hot men, Besim (= faith) or Jetmir (see Mirjeta). A not so rare man's name is Kastrati, what made me laugh pretty when I heard him the first time. Its origin is unknown to me, but I guess it's less painful than it seems to suggest it. Perhaps it comes from the surname of the national hero Gjergj Skënderbeu = Kastrioti.
A long list of categories of names and their meanings can be found at Gwendolyn .
Tuesday, September 7, 2010
Third Trimester Smelly Urine
visualisiert...
Der selbsternannte "Skyrunner" Christian Stangl war nun doch nicht auf dem Gipfel des K2. Er fühlte sich jedoch so - und machte in ca. 7.500 Metern Höhe ein "Gipfelbild". Seinen "Irrtum" erklärte er in einer Pressekonferenz damit, dass er sich seit Jahren mit Visualisierungsprozessen beschäftige: "Man sieht Bilder, die nicht der Realität entsprechen. Das kann auch gefährlich werden." In der Tat...
Calories Smithfields Barbecue Sandwich
Vokabeln: gemischt
We should slowly begin to learn some vocabulary ... Finally, it helps me not to cook after all the tricks to be able to if I do not Ingredients have ;-)
So, we learn today can even ten randomly selected, but frequently used vocabulary. For nouns I give the words in the sequence "undetermined, determines plural" to, with verbs "Male, female: Albanian
We should slowly begin to learn some vocabulary ... Finally, it helps me not to cook after all the tricks to be able to if I do not Ingredients have ;-)
So, we learn today can even ten randomly selected, but frequently used vocabulary. For nouns I give the words in the sequence "undetermined, determines plural" to, with verbs "Male, female: Albanian
| German | ||
| risk | rrezík, rrezíku, rrezíqe | |
| swim | noton | |
| of / from | prej | |
| pull | tërhéq | |
| appearance | pámje, pámja, pámje | |
| Schatten | híje, híja, híje | |
| Körper | trup, trúpi, trúpa | |
| Hass | urréjte, urréjtja | |
| Teil | pjesë, pjésa, pjésë | |
| ernsthaft | serióz, serióze |
Monday, September 6, 2010
Driver Controller Ethernet Hp Pavillion T3000
Die Dialekte - gegisch vs. toskisch
Bis jetzt habe ich immer nur vom "Albanisch der Albaner" und vom "Albanisch der Kosovaren" gesprochen. Das kann man natürlich auch feiner ausdrücken: die albanische Sprache wird in zwei Hauptdialekten speaking, they are called Tosk and Gheg. The spatial boundary between the two dialects can pass through the middle of Albania, as in this Wikipedia image:
Although one should mention that there are major dialects within this very important differences. The Macedonian Gheg sounds unmistakably different from the Kosovo Gheg.
Today's Albanian existing standard written language was developed in 1972 based on Tosk. Tosk Why? Since 1972 Enver Hoxha was in charge. And what dialect said Enver Hoxha? Correct: Tosk.
Although this standard Albanian in Kosovo is used as a written language, spoken there is still the Gheg dialect.
interesting: There is even a small Wikipedia is in the written language Gheg !
Bis jetzt habe ich immer nur vom "Albanisch der Albaner" und vom "Albanisch der Kosovaren" gesprochen. Das kann man natürlich auch feiner ausdrücken: die albanische Sprache wird in zwei Hauptdialekten speaking, they are called Tosk and Gheg. The spatial boundary between the two dialects can pass through the middle of Albania, as in this Wikipedia image:
Although one should mention that there are major dialects within this very important differences. The Macedonian Gheg sounds unmistakably different from the Kosovo Gheg.
Today's Albanian existing standard written language was developed in 1972 based on Tosk. Tosk Why? Since 1972 Enver Hoxha was in charge. And what dialect said Enver Hoxha? Correct: Tosk.
Although this standard Albanian in Kosovo is used as a written language, spoken there is still the Gheg dialect.
interesting: There is even a small Wikipedia is in the written language Gheg !
Friday, September 3, 2010
Candy Katydids Vs Turtles
Freitag: ein Video
the weekend once again a video - this time not for entertainment, but to learn. Some useful facts to the Albanian language. If you work not just on a 60''-screen, you'll be able to do with the pdf version of this presentation, probably more, link attached. Yes can still let the video run in the background, nice music ...
The whole as pdf
the weekend once again a video - this time not for entertainment, but to learn. Some useful facts to the Albanian language. If you work not just on a 60''-screen, you'll be able to do with the pdf version of this presentation, probably more, link attached. Yes can still let the video run in the background, nice music ...
The whole as pdf
Thursday, September 2, 2010
Does Whole Foods Sell Grade B Maple Syrup
Der Konjunktiv - Teil 4: Dialektunterschiede
solution of yesterday's exercise:
he will learn. = Ai do të mësojë.
clean you will. Ti = pastrosh Thurs të.
you will learn to clean. = Ajo Thurs të të mësojë pastrojë.
We will not forget. = Ne nuk të harrojmë Thurs.
you noticed at the third sentence that the Konkunktiv two times must be used? First, for the future, to link two verbs!
Many Albanians, both in Albania and in Kosovo can assist in the formation of the future tense "do" away. For example, ai do tė Beje nje pune mire. " = "He will do a good job."
The other two uses of the subjunctive (ie as Infinitive and for connecting two verbs) are formed in Kosovo speakers quite different, namely the idea that: "me punu," "me shku" etc.
Examples:
infinitive: It is good to learn Albanian. = Është mesu shqip mire me.
subjunctive: I can go to school. = Une patronize me shku shkollë ën.
Consider the second example set of accurate, we notice a further difference. We had actually learned that "bite" = "may" is not declined. In Kosova, but it is reflexive and declined very well! We will learn the endings of reflexive verbs later (ti mundesh, ai mundet, ...).
Außerdem wird die Präposition "në" = "in" von Kosovaren meistens als "ën" ausgesprochen.
Vergleichen wir "mund të shkojë" mit "mundet me shku" fällt uns also auf, dass die albanischen Dialekte nicht nur unterschiedliche Vokabeln, sondern durchaus auch Unterschiede in der Grammatik aufweisen. Wahrscheinlich gibt es deswegen eigene Kauderwelsch-Ausgaben für Schrift-Albanisch
und für Kosovo-Albanisch
.
solution of yesterday's exercise:
he will learn. = Ai do të mësojë.
clean you will. Ti = pastrosh Thurs të.
you will learn to clean. = Ajo Thurs të të mësojë pastrojë.
We will not forget. = Ne nuk të harrojmë Thurs.
you noticed at the third sentence that the Konkunktiv two times must be used? First, for the future, to link two verbs!
Many Albanians, both in Albania and in Kosovo can assist in the formation of the future tense "do" away. For example, ai do tė Beje nje pune mire. " = "He will do a good job."
The other two uses of the subjunctive (ie as Infinitive and for connecting two verbs) are formed in Kosovo speakers quite different, namely the idea that: "me punu," "me shku" etc.
Examples:
infinitive: It is good to learn Albanian. = Është mesu shqip mire me.
subjunctive: I can go to school. = Une patronize me shku shkollë ën.
Consider the second example set of accurate, we notice a further difference. We had actually learned that "bite" = "may" is not declined. In Kosova, but it is reflexive and declined very well! We will learn the endings of reflexive verbs later (ti mundesh, ai mundet, ...).
Außerdem wird die Präposition "në" = "in" von Kosovaren meistens als "ën" ausgesprochen.
Vergleichen wir "mund të shkojë" mit "mundet me shku" fällt uns also auf, dass die albanischen Dialekte nicht nur unterschiedliche Vokabeln, sondern durchaus auch Unterschiede in der Grammatik aufweisen. Wahrscheinlich gibt es deswegen eigene Kauderwelsch-Ausgaben für Schrift-Albanisch
Wednesday, September 1, 2010
How To Get Static Out Of A Shirt
Der Konjunktiv - Teil 3: Verwendung als Futur
Bisher haben wir zwei Anwendungsformen des Konjunktiv behandelt:
1. zur Verbindung zweier Verben
2. als Ersatz für den Infinitiv
Today the third application form:
third to express the future
If you have the subjunctive form of it, you can also rates in the future tense (ie, in the future) formulate - you have just before the "th" or a "do" (actually means "will") insert .
Examples:
Une të harroj Thurs. = I will forget.
Ti të punosh Thurs. = You will work.
comes In negative sentences the "nuk" before the "do".
example
you will not work. = Ti nuk të punosh Thurs.
Simple, right? Practice this a little bit: he will learn. You will clean the house. It is learn to clean. We will not forget.
Bisher haben wir zwei Anwendungsformen des Konjunktiv behandelt:
1. zur Verbindung zweier Verben
2. als Ersatz für den Infinitiv
Today the third application form:
third to express the future
If you have the subjunctive form of it, you can also rates in the future tense (ie, in the future) formulate - you have just before the "th" or a "do" (actually means "will") insert .
Examples:
Une të harroj Thurs. = I will forget.
Ti të punosh Thurs. = You will work.
comes In negative sentences the "nuk" before the "do".
example
you will not work. = Ti nuk të punosh Thurs.
Simple, right? Practice this a little bit: he will learn. You will clean the house. It is learn to clean. We will not forget.
Tuesday, August 31, 2010
A Bump Close To My Va
Der Konjunktiv - Teil 2: Verwendung als Infinitiv
First, the solution of yesterday:
you can learn. Ajo mund të = mësojë.
I clean the room. = Une duhet të pastroj. He gets to go
. = Ai tė shkojë meson.
you promise to learn. = Ti premton të mësosh. He can read
, but they can not read. = Ai mund të lexojë, por ajo nuk mund të lexojë.
We therefore repeat: in the subjunctive is a verb before the "th", the verb is replaced even if it is a-oj-verb, with "ti" the ending "-sh" and "ai / ajo" the ending "ever". Otherwise, the endings remain the same.
Today it is about the second of three major uses of the subjunctive. Yesterday we had said he was used to connect two verbs together, as one can see pretty well on the practice sets. We use the subjunctive, however, as a "replacement" for the infinitive.
if now smokes your head, is whether the many foreign words, do not worry, I'll explain: the infinitive (Latin: "Unfinished") is the basic form of a verb, which is therefore still uncertain as person or number (singular / plural) . An example would be "go". Not "I go", "you go", etc., but "go" easy.
In Albania there are no separate Infinitive, so usually form in the dictionary for the third person singular. In order to still meaning to produce the infinitive, use the subjunctive, and that is the shape of the second person singular, so that the-sh extension.
Examples:
"Learning is beautiful." = Te mësosh është Bukur. "
"It is difficult to read this book." = "Është vështirë të lexosh packages Liberian."
Finally, a note for those who take's for sure: If one looks at the example sentences above, we see that we use in the German in the case of a combination of two verbs in the second verb to the infinitive. So while we use the infinitive to the conjunction, the Albanians use the subjunctive mood to express the infinitive. Cool, huh?
First, the solution of yesterday:
you can learn. Ajo mund të = mësojë.
I clean the room. = Une duhet të pastroj. He gets to go
. = Ai tė shkojë meson.
you promise to learn. = Ti premton të mësosh. He can read
, but they can not read. = Ai mund të lexojë, por ajo nuk mund të lexojë.
We therefore repeat: in the subjunctive is a verb before the "th", the verb is replaced even if it is a-oj-verb, with "ti" the ending "-sh" and "ai / ajo" the ending "ever". Otherwise, the endings remain the same.
Today it is about the second of three major uses of the subjunctive. Yesterday we had said he was used to connect two verbs together, as one can see pretty well on the practice sets. We use the subjunctive, however, as a "replacement" for the infinitive.
if now smokes your head, is whether the many foreign words, do not worry, I'll explain: the infinitive (Latin: "Unfinished") is the basic form of a verb, which is therefore still uncertain as person or number (singular / plural) . An example would be "go". Not "I go", "you go", etc., but "go" easy.
In Albania there are no separate Infinitive, so usually form in the dictionary for the third person singular. In order to still meaning to produce the infinitive, use the subjunctive, and that is the shape of the second person singular, so that the-sh extension.
Examples:
"Learning is beautiful." = Te mësosh është Bukur. "
"It is difficult to read this book." = "Është vështirë të lexosh packages Liberian."
Finally, a note for those who take's for sure: If one looks at the example sentences above, we see that we use in the German in the case of a combination of two verbs in the second verb to the infinitive. So while we use the infinitive to the conjunction, the Albanians use the subjunctive mood to express the infinitive. Cool, huh?
Monday, August 30, 2010
Does Cinnamon Mints Cause Heart Burn
Der Konjunktiv - Teil 1
So, the holiday is over, learning continues. Today we are dealing with a grammatical mode that they used often: the subjunctive. Who in the German grammar a bit familiar know that we call the subjunctive form as possible. This is the Albanian NOT! The word "conjunction" simply means "connection", and used to it too. Thus, when two verbs together directly, they are joined by the second verb is in the subjunctive:
example sentence: You want to learn. "If" is a verb, to "learn" as well. In Albania must "learn" here are reproduced in the subjunctive. In Albanian read the sentence were: "Ti dëshiron të mësosh." It is therefore a "te" to it, and the verb in the subjunctive-oj gets a different ending, but fortunately only in the 2nd and 3 Person singular.
The endings-oj look at the verbs like:
also verbs such as "must" = "duhet", "may" = "mouth", etc. require the subjunctive. "Duhet 'and' bite 'itself can not be declined.
Examples:
"Ti duhet të shkosh." = "You have to go."
"Ne mund të lexojmë." = "We can read."
attempts to translate the following sentences into Albanian:
you can learn. I clean the room. He learns to walk. You promise learn. He can read, but they can not read.
So, the holiday is over, learning continues. Today we are dealing with a grammatical mode that they used often: the subjunctive. Who in the German grammar a bit familiar know that we call the subjunctive form as possible. This is the Albanian NOT! The word "conjunction" simply means "connection", and used to it too. Thus, when two verbs together directly, they are joined by the second verb is in the subjunctive:
example sentence: You want to learn. "If" is a verb, to "learn" as well. In Albania must "learn" here are reproduced in the subjunctive. In Albanian read the sentence were: "Ti dëshiron të mësosh." It is therefore a "te" to it, and the verb in the subjunctive-oj gets a different ending, but fortunately only in the 2nd and 3 Person singular.
The endings-oj look at the verbs like:
| person | subjunctive | |
| une | të meso j | |
| ti | të meso sh | |
| ai / ajo të | meso per | |
| ne | të meso jme | |
| ju të | meso ni | |
| ata / ato të | meso JNE |
also verbs such as "must" = "duhet", "may" = "mouth", etc. require the subjunctive. "Duhet 'and' bite 'itself can not be declined.
Examples:
"Ti duhet të shkosh." = "You have to go."
"Ne mund të lexojmë." = "We can read."
attempts to translate the following sentences into Albanian:
you can learn. I clean the room. He learns to walk. You promise learn. He can read, but they can not read.
Wednesday, August 25, 2010
Vera Wang Handbags Princess
Tuesday, August 24, 2010
Olympia Motorchcle Jackets
winds
first
second tool 3rd climber
Swiss German for attic
4th Majority of wind
first
second tool 3rd climber
Swiss German for attic
4th Majority of wind
Wednesday, August 4, 2010
Title Insurance Pay For Survey
Albanische Literatur
I keep it short this week, as my holiday preparations are in full swing - be the next three weeks will hear from me, not much - the beach, the sea: here I come!
In the meantime, may as well have a little deal with the Albanian literature. There is, for example, the page Joachim Röhm that many Albanian writers into German übersetzt hat. Er stellt dort viele Autoren und deren Bücher vor, außerdem hat er ein recht interessantes kurzes Essay über die albanische Literatur geschrieben.
I keep it short this week, as my holiday preparations are in full swing - be the next three weeks will hear from me, not much - the beach, the sea: here I come!
In the meantime, may as well have a little deal with the Albanian literature. There is, for example, the page Joachim Röhm that many Albanian writers into German übersetzt hat. Er stellt dort viele Autoren und deren Bücher vor, außerdem hat er ein recht interessantes kurzes Essay über die albanische Literatur geschrieben.
Monday, August 2, 2010
Toaster 169127 Manual
Ausstellung in Wien: "Tirana. Bauen, Planen, Leben"
Der Bürgermeister der Hauptstadt Albaniens, Edi Rama, hat sich mit seinen Stadt-Verschönerungsaktionen wirklich einen Namen gemacht. In ein Meer bunter Farben hat er die Stadt getaucht und neuerdings wird dort auf noch wesentlich ambitioniertere Weise architektonisch aufgewertet.
Bis 17. September widmet sich eine Ausstellung im Wiener Ringturm diesem Thema. Öffnungszeiten: Mo-Fr 9-18 Uhr bei freiem Eintritt.
Der Zeitungsartikel ist lesenswert, ich hoffe darauf, die Ausstellung selbst noch besuchen zu können.
Der Bürgermeister der Hauptstadt Albaniens, Edi Rama, hat sich mit seinen Stadt-Verschönerungsaktionen wirklich einen Namen gemacht. In ein Meer bunter Farben hat er die Stadt getaucht und neuerdings wird dort auf noch wesentlich ambitioniertere Weise architektonisch aufgewertet.
Bis 17. September widmet sich eine Ausstellung im Wiener Ringturm diesem Thema. Öffnungszeiten: Mo-Fr 9-18 Uhr bei freiem Eintritt.
Der Zeitungsartikel ist lesenswert, ich hoffe darauf, die Ausstellung selbst noch besuchen zu können.
Sunday, August 1, 2010
Which Sealer Is Best For Decoupage
Satzanalyse Brad Pitt Teil 5 - Ende
Starten wir die neue Woche mit dem letzten Satz von Brad: „Ne kemi pasur mundësinë t’u japim atyre një shtëpi dhe kjo është një gjë fantastike.“
„Ne kemi pasur“ = „Wir haben gehabt“. Mit der Vergangenheit haben wir uns ja bist jetzt gar nicht beschäftigt, werden wir in Kürze aber tun. Vorab nur einmal so viel: Wie im Deutschen so wird auch im Albanischen die Vergangenheit mit den Hilfsverben „sein“ und „haben“ gebildet, und bei den „–oj“-Verben ändert sich die Endung auf „-uar“. Aber wie gesagt, bald will read more.
"mundësinë" = "the possibility". What case? Correct: accusative! "Mundësi (a)" is "(the) possibility". Because here in the particular form in the accusative is, one could have written: "Ne kemi e pasur mundësinë ...". The adjective "it is possible" is the way "është e Mundur.
"t'u japim atyre" = "to give them." This is - as in German - in the dative, so the Who-case (whom I give the option? – Ihnen). Auch den untersuchen wir noch zu seiner Zeit…
„një shtëpi“ = „ein Haus“, oder „ein zu Hause“
„dhe kjo është një gjë fantastike“ = „und das ist eine fantastische Sache“. „Gjë(ja)“ ist „(das) Ding, (die) Sache“, ein weibliches Wort, daher das Demonstrativpronomen „kjo“ = „diese“, und das Adjektiv fantastik e .
Der ganze Satz lautet also: „Wir haben die Möglichkeit, ihnen ein zu Hause zu geben, und das ist eine fantastische Sache.“
So, Dame hätten wir das von Brad Pitt Familienleben auch auf Englisch besprochen. Und wir gesehen habe, dass man mit dem als Grammatik-Akkusativ Grundausrüstung bedient ist schon mal gut. Vokabeln braucht man natürlich auch ;-).
Starten wir die neue Woche mit dem letzten Satz von Brad: „Ne kemi pasur mundësinë t’u japim atyre një shtëpi dhe kjo është një gjë fantastike.“
„Ne kemi pasur“ = „Wir haben gehabt“. Mit der Vergangenheit haben wir uns ja bist jetzt gar nicht beschäftigt, werden wir in Kürze aber tun. Vorab nur einmal so viel: Wie im Deutschen so wird auch im Albanischen die Vergangenheit mit den Hilfsverben „sein“ und „haben“ gebildet, und bei den „–oj“-Verben ändert sich die Endung auf „-uar“. Aber wie gesagt, bald will read more.
"mundësinë" = "the possibility". What case? Correct: accusative! "Mundësi (a)" is "(the) possibility". Because here in the particular form in the accusative is, one could have written: "Ne kemi e pasur mundësinë ...". The adjective "it is possible" is the way "është e Mundur.
"t'u japim atyre" = "to give them." This is - as in German - in the dative, so the Who-case (whom I give the option? – Ihnen). Auch den untersuchen wir noch zu seiner Zeit…
„një shtëpi“ = „ein Haus“, oder „ein zu Hause“
„dhe kjo është një gjë fantastike“ = „und das ist eine fantastische Sache“. „Gjë(ja)“ ist „(das) Ding, (die) Sache“, ein weibliches Wort, daher das Demonstrativpronomen „kjo“ = „diese“, und das Adjektiv fantastik e .
Der ganze Satz lautet also: „Wir haben die Möglichkeit, ihnen ein zu Hause zu geben, und das ist eine fantastische Sache.“
So, Dame hätten wir das von Brad Pitt Familienleben auch auf Englisch besprochen. Und wir gesehen habe, dass man mit dem als Grammatik-Akkusativ Grundausrüstung bedient ist schon mal gut. Vokabeln braucht man natürlich auch ;-).
Thursday, July 29, 2010
Chocolate Drizzled Popcorn Recipe
Satzanalyse Brad Pitt Teil 4
Lösung von gestern:
can I get out
he / she goes
we go
you get them / they emerge
gestrigen Nun zum Rest des Satzes: "Casting his eyes around and see a child born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one of Namibia, one of Cambogia and are all brothers and sisters. "
"I see a child të lindur në Vietnam = "see a child born in Vietnam" And again, the accusative.? I see whom / what a child (not true), thus "". "të lindja is" the birth, if you tell someone. want to know where you were born: "Une jam në lindur ..."
"nje nga vajzë Etiopia, nje nga Namibia, nje nga Cambogia" = "a girl from Ethiopia, one from Namibia, one from Cambodia." "Vajz (a)" is "(the) girls'
This is with names of people and countries is such a thing. the journal from which these sentences are taken, is passed over to name in an international form write. For example, there is "Angelina Jolie" is written. Quite common but also the notation that is faithful to the rules of pronunciation of the Albanian alphabet: "Anxhelina Zholi. This is a fun game: write names of famous personalities in Albanian: how about for example, "Arnold Shvarceneger"? :-)
The notation "Cambogia" (as it is written in Italian) is Albanians who do not know the country, tempted to say it quite different, namely "Tsambogia. Alternatively, you could write Kamboxha.
"jane dhe të gjithë vëllezër e motra" = "and all ".." Are brothers and sisters Vëllezër "is the plural of" Vella (i) "," (the) moter Motra brother "of the majority is" (singular states: even motra) "," (the) sister ".
The whole movement is thus:" I look around and see a child who was born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one from Namibia, one from Cambodia, and they are all brothers and sisters "
.
Lösung von gestern:
can I get out
he / she goes
we go
you get them / they emerge
gestrigen Nun zum Rest des Satzes: "Casting his eyes around and see a child born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one of Namibia, one of Cambogia and are all brothers and sisters. "
"I see a child të lindur në Vietnam = "see a child born in Vietnam" And again, the accusative.? I see whom / what a child (not true), thus "". "të lindja is" the birth, if you tell someone. want to know where you were born: "Une jam në lindur ..."
"nje nga vajzë Etiopia, nje nga Namibia, nje nga Cambogia" = "a girl from Ethiopia, one from Namibia, one from Cambodia." "Vajz (a)" is "(the) girls'
This is with names of people and countries is such a thing. the journal from which these sentences are taken, is passed over to name in an international form write. For example, there is "Angelina Jolie" is written. Quite common but also the notation that is faithful to the rules of pronunciation of the Albanian alphabet: "Anxhelina Zholi. This is a fun game: write names of famous personalities in Albanian: how about for example, "Arnold Shvarceneger"? :-)
The notation "Cambogia" (as it is written in Italian) is Albanians who do not know the country, tempted to say it quite different, namely "Tsambogia. Alternatively, you could write Kamboxha.
"jane dhe të gjithë vëllezër e motra" = "and all ".." Are brothers and sisters Vëllezër "is the plural of" Vella (i) "," (the) moter Motra brother "of the majority is" (singular states: even motra) "," (the) sister ".
The whole movement is thus:" I look around and see a child who was born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one from Namibia, one from Cambodia, and they are all brothers and sisters "
List Of Initiation Pranks
Satzanalyse Brad Pitt Teil 3 - Verben der 2. Konjugation
First, the solution of yesterday. "There is great joy in the small house" is the correct translation: "ka të madh në Gezim shtëpinë e Vogel." Here you can see beautiful the rule for adjectives: "Th" if undefined, "e" if it is determined.
Let us now turn to the third set. As we now learn something fundamentally new, we limit ourselves to the first part of the sentence:
"Hedh përreth syte dhe nje Shoh fëmijë ..."
"Hedh Pages përreth" = literally "throw around the eyes" within the meaning of "I'm just looking around." "Sy (te)" are "(the) eyes", "përreth" means "around".
far we have really only learned verbs ending in-oj. It is also called Verbs of the 1st Conjugation, and the endings are always the same:
UNE-oj, ti-on, ai / ajo-on, ne-ojmë, ju-oni, ata / ato-ojnë
"Hedh" means "to throw (away)" and is a verb of the second Conjugation . Here, the person in the singular, no ending, and the endings are the most verbs of the 1st Conjugation similar.
une -0, ti -0, ai / ajo -0, ne-im, ju-ni, ata / ato-in
une Hedh
Hedh
ti ai / ajo Hedh
ne hedhim
ju hidhni
ata / ato hedhin
As you can see changes here at "ju" the vowel. This is common in these verbs and "inner Flexion“ genannt. Das wird uns noch öfter unterkommen.
„dhe shoh një fëmijë…“ = „und sehe ein Kind…“. Auch „shoh“ ist wieder ein Verb der zweiten Konjugation:
unë shoh
ti sheh
ai/ajo sheh
ne shohim
ju shihni
ata/ato shohin
Hier sehen wir die innere Flexion in ihrer typischen Form. Die erste Person Einzahl unterscheidet sich von den anderen, und die zweite Person Mehrzahl ebenfalls.
Nach genau diesem Prinzip wird auch zum Beispiel das Wort „dal“ = „hinausgehen“ dekliniert. Schaffst du das?
First, the solution of yesterday. "There is great joy in the small house" is the correct translation: "ka të madh në Gezim shtëpinë e Vogel." Here you can see beautiful the rule for adjectives: "Th" if undefined, "e" if it is determined.
Let us now turn to the third set. As we now learn something fundamentally new, we limit ourselves to the first part of the sentence:
"Hedh përreth syte dhe nje Shoh fëmijë ..."
"Hedh Pages përreth" = literally "throw around the eyes" within the meaning of "I'm just looking around." "Sy (te)" are "(the) eyes", "përreth" means "around".
far we have really only learned verbs ending in-oj. It is also called Verbs of the 1st Conjugation, and the endings are always the same:
UNE-oj, ti-on, ai / ajo-on, ne-ojmë, ju-oni, ata / ato-ojnë
"Hedh" means "to throw (away)" and is a verb of the second Conjugation . Here, the person in the singular, no ending, and the endings are the most verbs of the 1st Conjugation similar.
une -0, ti -0, ai / ajo -0, ne-im, ju-ni, ata / ato-in
une Hedh
Hedh
ti ai / ajo Hedh
ne hedhim
ju hidhni
ata / ato hedhin
As you can see changes here at "ju" the vowel. This is common in these verbs and "inner Flexion“ genannt. Das wird uns noch öfter unterkommen.
„dhe shoh një fëmijë…“ = „und sehe ein Kind…“. Auch „shoh“ ist wieder ein Verb der zweiten Konjugation:
unë shoh
ti sheh
ai/ajo sheh
ne shohim
ju shihni
ata/ato shohin
Hier sehen wir die innere Flexion in ihrer typischen Form. Die erste Person Einzahl unterscheidet sich von den anderen, und die zweite Person Mehrzahl ebenfalls.
Nach genau diesem Prinzip wird auch zum Beispiel das Wort „dal“ = „hinausgehen“ dekliniert. Schaffst du das?
Wednesday, July 28, 2010
The Replacments Henti
Satzanalyse Brad Pitt Teil 2
Schauen wir uns heute die Grammatik des zweiten Satzes von über Brad Pitt Seine Familie an: "It is a continuous chaos, but home is always joy."
"is a chaos" = "ist ein Chaos"
"continuous" = "laufend, fortfahrend. Dazu heißt das Verb "continue" = "weitermachen"
"but at home" = "aber zu Hause." "Home (a)" ist "(das) Haus", "home" Kann entweder "im Haus" oder "zu Hause" heißen, je nach Zusammenhang.
"there is always joy" = "gibt es immer Freud." "Es gibt" wird im Albanischen kurz mit "ka" = "hat" ausgedrückt. "Gëzim(i)" ist "(die) Freude". Übrigens steht hier "gëzim" wieder mal im Akkusativ!
Ganze Übersetzung des zweiten Satzes: "Es ist ein fortlaufendes Chaos, aber es gibt immer Freude zu Hause."
Man sieht, den Akkusativ braucht man wirklich ständig. Daher Testfrage für morgen zum Üben: wie würdest du das auf Albanisch sagen: "Es gibt große Freude im kleinen Haus."?
Schauen wir uns heute die Grammatik des zweiten Satzes von über Brad Pitt Seine Familie an: "It is a continuous chaos, but home is always joy."
"is a chaos" = "ist ein Chaos"
"continuous" = "laufend, fortfahrend. Dazu heißt das Verb "continue" = "weitermachen"
"but at home" = "aber zu Hause." "Home (a)" ist "(das) Haus", "home" Kann entweder "im Haus" oder "zu Hause" heißen, je nach Zusammenhang.
"there is always joy" = "gibt es immer Freud." "Es gibt" wird im Albanischen kurz mit "ka" = "hat" ausgedrückt. "Gëzim(i)" ist "(die) Freude". Übrigens steht hier "gëzim" wieder mal im Akkusativ!
Ganze Übersetzung des zweiten Satzes: "Es ist ein fortlaufendes Chaos, aber es gibt immer Freude zu Hause."
Man sieht, den Akkusativ braucht man wirklich ständig. Daher Testfrage für morgen zum Üben: wie würdest du das auf Albanisch sagen: "Es gibt große Freude im kleinen Haus."?
Tuesday, July 27, 2010
Camo And Pink Wedding Dress
Satzanalyse Brad Pitt Teil 1
Jetzt lassen wir den Akkusativ einmal für eine Weile beiseite und versuchen uns an einer anderen Methode, die vielleicht etwas unterhaltsamer und kurzweiliger ist. In einer mitterweile schon etwas älteren albanischen Ausgabe der Zeitschrift "Shqip" gibt es eine längeren Artikel über Brad Pitt. Darin sagt er ein paar Sätze über Seine Familie:
"extraordinary to have a large family. It is a continuous chaos, but home is always joy. Casting his eyes around and see a child born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one of Namibia, one of Cambogia and are all brothers and sisters. We have had the opportunity to give them a home and this is a stunner. "
Untersuchen We now first sentence:
"e jashtëzakonshme" = "exceptional," here in the female form. Set in Albania for the same word elements together, as in German:
jashtë = outside, zakonshme outside
zakon (i) = (the) habit
i zakonshëm / e = usually
"të kesh" = "to have. " Grammatically, this is the subjunctive (subjunctive) in the 2 Person singular (Du-form). Here it is also used as Infintiv, not "I / you / he / she has a family," but only "a family have "=" të kesh nje familj "
" nje familj të Madhe " =" one big family "in the accusative - there it is again, the accusative! The "have" requires the accusative here (he has what or whom?). Since the word "family" in the indefinite form is used, it says "të Madhe. It would certainly, it would read: "familjen e Madhe.
So, the first sentence reads: ". It is unusual to have a big family" where the "it" was omitted here, I had the record with a "Është" started, probably the writer has omitted for stylistic reasons, because the next sentence with a "është" begins.
morning, we further analyze ...
Jetzt lassen wir den Akkusativ einmal für eine Weile beiseite und versuchen uns an einer anderen Methode, die vielleicht etwas unterhaltsamer und kurzweiliger ist. In einer mitterweile schon etwas älteren albanischen Ausgabe der Zeitschrift "Shqip" gibt es eine längeren Artikel über Brad Pitt. Darin sagt er ein paar Sätze über Seine Familie:
"extraordinary to have a large family. It is a continuous chaos, but home is always joy. Casting his eyes around and see a child born in Vietnam, a girl from Ethiopia, one of Namibia, one of Cambogia and are all brothers and sisters. We have had the opportunity to give them a home and this is a stunner. "
Untersuchen We now first sentence:
"e jashtëzakonshme" = "exceptional," here in the female form. Set in Albania for the same word elements together, as in German:
jashtë = outside, zakonshme outside
zakon (i) = (the) habit
i zakonshëm / e = usually
"të kesh" = "to have. " Grammatically, this is the subjunctive (subjunctive) in the 2 Person singular (Du-form). Here it is also used as Infintiv, not "I / you / he / she has a family," but only "a family have "=" të kesh nje familj "
" nje familj të Madhe " =" one big family "in the accusative - there it is again, the accusative! The "have" requires the accusative here (he has what or whom?). Since the word "family" in the indefinite form is used, it says "të Madhe. It would certainly, it would read: "familjen e Madhe.
So, the first sentence reads: ". It is unusual to have a big family" where the "it" was omitted here, I had the record with a "Është" started, probably the writer has omitted for stylistic reasons, because the next sentence with a "është" begins.
morning, we further analyze ...
Monday, July 26, 2010
Best Foundation For Yellow Toned Skin
Akkusativ Fortsetzung - pronominale Verdoppelung
Today we come to something very funny, I personally find it weird and funny name: the "pronominal doubling" . Pretty long name, especially since it's only 1 case (singular: e, plural: i)
is in this way: before a verb, which requires the accusative case is an e (or i) is inserted, it is It is a must, a CAN and CAN NOT:
MUST: with demonstrative examples
: Une e dua
grua packages. = I love this woman.
Ti e gjuhë Harron packages. = You forget that language.
Ai i urren keto këpuca. = He hates these shoes.
CAN: in accusative determined
Examples: gjuhën
Ti (e) Harron. = You forget the language.
Ai (i) urren këpucat. = He hates these shoes.
MAY NOT: undetermined by accusative and prepositions
Examples:
Ti gjuhë Harron nje. = You forget a language. Une
mendoj për packages Pune. = I think in this work. (This is indeed used a demonstrative, so must, but because the accusative is triggered by the preposition "per", DO NOT.)
Pretty complicated, right? But do not worry, you'll also understand if you double pronominal not ;-)
Today we come to something very funny, I personally find it weird and funny name: the "pronominal doubling" . Pretty long name, especially since it's only 1 case (singular: e, plural: i)
is in this way: before a verb, which requires the accusative case is an e (or i) is inserted, it is It is a must, a CAN and CAN NOT:
MUST: with demonstrative examples
: Une e dua
grua packages. = I love this woman.
Ti e gjuhë Harron packages. = You forget that language.
Ai i urren keto këpuca. = He hates these shoes.
CAN: in accusative determined
Examples: gjuhën
Ti (e) Harron. = You forget the language.
Ai (i) urren këpucat. = He hates these shoes.
MAY NOT: undetermined by accusative and prepositions
Examples:
Ti gjuhë Harron nje. = You forget a language. Une
mendoj për packages Pune. = I think in this work. (This is indeed used a demonstrative, so must, but because the accusative is triggered by the preposition "per", DO NOT.)
Pretty complicated, right? But do not worry, you'll also understand if you double pronominal not ;-)
Thursday, July 22, 2010
Can You Bake Pound Cake In Muffin Tin
Freitag: ein Video
If you once go another Albanian-learners on the nervous because he claims to how much he understands already, check out a video of the Comedy group "Stupcat" with him. Here is an example where you can at least derive from the behavior of what is in question. So I understand maybe 5% of the words in this video - it is understandable, I could find ... brings a quick return on the bottom of the facts ... - But hey, each year 1% more in 95 years, I've got it running on it! ;-)
If you once go another Albanian-learners on the nervous because he claims to how much he understands already, check out a video of the Comedy group "Stupcat" with him. Here is an example where you can at least derive from the behavior of what is in question. So I understand maybe 5% of the words in this video - it is understandable, I could find ... brings a quick return on the bottom of the facts ... - But hey, each year 1% more in 95 years, I've got it running on it! ;-)
How To Make A Horse Out Of Clay
Akkusativ Fortsetzung - Demonstrativpronomen
Now we can check off the accusative soon, I promise :-)
First, the solution yesterday:
I love my wife. = Une dua GRUAN time.
He works with his brother. Punon = Ai me Vellan (kosov: vëllaun) e tij.
you (m) to see your friend. = Shókun Shohin Ata (or Mikun) tuaj.
they play with their cat? = A luan ajo me tire macje e?
you forget your shirt. = Trend Kemish Harron Ti.
Pay attention to the emphasis on luan = play. If you emphasize it luan, which means "lion". "Luani luan me luanin" = "The lion is playing with the lion."
now for today's lesson, the demonstrative (suggestive pronoun):
We have already learned how to be in the nominative: ky = this; KJo = this. In the accusative is the sex no matter where it is only packages. The emphasis is on the second e, in Kosova on the first, then you do not hear the second.
examples
nominative: Kush është ky burr / KJo grua? - Who is this man / this woman?
accusative: A ti me Punon packages Burr / packages grua? - Do you work with this man / this woman?
In the majority (which we will discuss later in principle) are equal to the nominative and accusative: Male keta , female keto .
examples
nominative: kush jane keta burra / keto gra? - Who are these men / women this?
accusative: A Punon ti me keta burra / keto gra? - Do you work with these men / women this?
do not forget: the noun is then always in the indefinite Form - as I do the Germans also do not say "this man". The demonstrative is already enough determination.
Finally, a few sentences to practice (this happens a new word. "Wonderful" = Male "i mrekullueshëm" feminine "e mrekullueshme" comes from "[the] miracle" = "mrekulli [a]") :
This dog is beautiful. I love this dog. I'll go with you on this path. This woman is wonderful. I live for this woman.
Now we can check off the accusative soon, I promise :-)
First, the solution yesterday:
I love my wife. = Une dua GRUAN time.
He works with his brother. Punon = Ai me Vellan (kosov: vëllaun) e tij.
you (m) to see your friend. = Shókun Shohin Ata (or Mikun) tuaj.
they play with their cat? = A luan ajo me tire macje e?
you forget your shirt. = Trend Kemish Harron Ti.
Pay attention to the emphasis on luan = play. If you emphasize it luan, which means "lion". "Luani luan me luanin" = "The lion is playing with the lion."
now for today's lesson, the demonstrative (suggestive pronoun):
We have already learned how to be in the nominative: ky = this; KJo = this. In the accusative is the sex no matter where it is only packages. The emphasis is on the second e, in Kosova on the first, then you do not hear the second.
examples
nominative: Kush është ky burr / KJo grua? - Who is this man / this woman?
accusative: A ti me Punon packages Burr / packages grua? - Do you work with this man / this woman?
In the majority (which we will discuss later in principle) are equal to the nominative and accusative: Male keta , female keto .
examples
nominative: kush jane keta burra / keto gra? - Who are these men / women this?
accusative: A Punon ti me keta burra / keto gra? - Do you work with these men / women this?
do not forget: the noun is then always in the indefinite Form - as I do the Germans also do not say "this man". The demonstrative is already enough determination.
Finally, a few sentences to practice (this happens a new word. "Wonderful" = Male "i mrekullueshëm" feminine "e mrekullueshme" comes from "[the] miracle" = "mrekulli [a]") :
This dog is beautiful. I love this dog. I'll go with you on this path. This woman is wonderful. I live for this woman.
Wednesday, July 21, 2010
Monica Roccaforte Top 10
Akkusativ Fortsetzung - Personalpronomen
And on we go with the accusative. Today we make it short and painless: the personal pronoun "I am going with my dog" = "Une shkoj me qenin tim .
personal pronouns in accusative:
my (e) = tim (e)
your (e) = tender (s)
be (e) = e tij
her (e) = e saj
our (e) = tone
your (e) = e = tuaj
their tire
exercises: I love my wife. He works with his brother. They (m) to see your friend. Does she play with their cat? You forget your shirt.
And on we go with the accusative. Today we make it short and painless: the personal pronoun "I am going with my dog" = "Une shkoj me qenin tim .
personal pronouns in accusative:
my (e) = tim (e)
your (e) = tender (s)
be (e) = e tij
her (e) = e saj
our (e) = tone
your (e) = e = tuaj
their tire
exercises: I love my wife. He works with his brother. They (m) to see your friend. Does she play with their cat? You forget your shirt.
Tuesday, July 20, 2010
What Does Dog Frost Bite Look Like
Torgeilheit
Der Trainer des Fußballclubs Red Bull Salzburg, Huub Stevens, fordert von seinen Spielern mehr "Torgeilheit". Vor dem Rückspiel der zweiten Qualifikationsrunde zur Champions League gegen HB Torshavn (Färöer) vermisst er den "unmittelbaren Zwang, ein Tor erzielen zu müssen".
Monday, July 19, 2010
Burning Pee Sensation During Menstration
Akkusativ Fortsetzung - Satzanalyse
Let's look exactly the sentences of yesterday to understand, according to which the discussed rules, they were formed. All records are available in 1st Case (nominative), or in the accusative:
Mich würde an dieser Stelle interessieren, ob die Erklärungen halbwegs verständlich waren. Bin ich zu schnell? Zu langsam? Wie kompliziert erscheint euch das bis jetzt? Hinterlasst einen Kommentar! Danke!
Let's look exactly the sentences of yesterday to understand, according to which the discussed rules, they were formed. All records are available in 1st Case (nominative), or in the accusative:
| Albanian | case | deutsch | Kommentar |
| Gjuha shqipe | Nominativ bestimmt | Die albanische Sprache | |
| është një gjuhë | Nominativ unbestimmt | ist eine Sprache | |
| shumë e bukur. | Nominativ | sehr schöne. | "gjuhë" ist weiblich, daher e bukur |
| Unë mësoj gjuhën | Akkusativ bestimmt | Ich lerne die Sprache | Ich lerne wen/was, daher Akkusativ. |
| sepse gruaja ime është shqiptare. | Nominativ | weil meine Frau ist Albanerin. | |
| Unë mësoj të hënave | Nominativ | Ich lerne montags | Hier wird der Wochentag als Adverb verwendet |
| me librin | Akkusativ bestimmt | mit dem Buch | "mit" verlangt im Albanischen den Akkusativ |
| "Gjuha shqipe për ty". | Akkusativ | "Die albanische Sprache für dich". | "für" verlangt den Akkusativ |
| Libri është në dollapin e vogël, | Akkusativ determined | The book is in the little box, | "in" requires the accusative in Albanian. Since the box for "ne" is and will be described in more detail, it is most certain form. And because he is in the accusative in the particular form, it says e bird |
| dollapi është shum i vogel. | nominative determined | the box is very small. | "dollap is male, which is known by the article-i. Therefore, it is also in the nominative i bird |
| Une kërkoj nje dollap të madh. | accusative indefinite | I suche einen großen Kasten. | Ich suche wen/was, daher Akkusativ. Ich suche keinen bestimmten, sondern einen großen, daher unbestimmt. Und weil es Akkusativ unbestimmt ist, heißt es të madh |
Mich würde an dieser Stelle interessieren, ob die Erklärungen halbwegs verständlich waren. Bin ich zu schnell? Zu langsam? Wie kompliziert erscheint euch das bis jetzt? Hinterlasst einen Kommentar! Danke!
Wednesday, June 23, 2010
Cake Boss Cake Recipes
Ai Weiwei
Under the regionale10 is a four tonnes of heavy stone from the Chinese province of Sichuan stone placed on the roof top. The idea of the Chinese conceptual artist Ai Weiwei is sweeping the region for heated debate.
Thursday, May 13, 2010
Masterbate In Front Of Tv
scumbag curve
"Schumacher's return to the scumbag-curve" - subtitled bild.de the occasion of the Formula 1 race in Monte Carlo. Background: 2006 Michael Schumacher parked his Ferrari in qualifying in the Rascasse curve and disabled, the competition. Keke Rosberg, Nico Rosberg's father, at that time: "For me he is a scumbag!"
Monday, April 12, 2010
Infected Ingrown Hair On My Knee
Vice Kusen
This neologism comes from the world of football. The German Bundesliga club Bayer Leverkusen has had to protect the term "Vice Kusen" the Patent and Trademark Office. "This is not driven so fast and loose" as communications chief stresses sprinklers. Bayer Leverkusen since 1997, many second places - in the championship in the Cup and once even in the Champions League.
Tuesday, March 16, 2010
Average Pant Size For A Japanese Woman
Viola
first Violet
second Maiden name
third Musical instrument (viola)
first Violet
second Maiden name
third Musical instrument (viola)
Friday, March 12, 2010
Holly Wiilougby Birtday Cake
car /
first could be accepted by bikes multitrack vehicle
second dare to do something
third Constellation
first could be accepted by bikes multitrack vehicle
second dare to do something
third Constellation
How Much Daycare Cost In Miami
vice
first slang term for trucks
second bad habit
third Name of the jazz musician Andy vice
first slang term for trucks
second bad habit
third Name of the jazz musician Andy vice
Subscribe to:
Posts (Atom)